spacer.png, 0 kB
  • Español
  • English
  • Français
Home arrow Research arrow Activities arrow Artículos arrow Proyecto Piloto con QUEST
Proyecto Piloto con QUEST Print E-mail
(2 votes)
Sunday, 20 May 2007
Article Index
Proyecto Piloto con QUEST
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7

5. CONCLUSIONES GENERALES

 A pesar de que las experiencias no han finalizado, ya se pueden extraer algunas conclusiones válidas para todas las especialidades en las que se ha experimentado. Incluso en las asignaturas en las que se acaba de empezar a usar QUEST, los alumnos que habitualmente asisten a clase o siguen la asignatura parecen mostrar una buena predisposición para la participación en los desafíos propuestos.

Los estudiantes consideran generalmente que la atención al sistema demanda un esfuerzo considerable, pero asumible, durante la primera fase del cuatrimestre, y difícil de seguir al final cuando se aproximan los exámenes, aunque esto depende de si la estrategia seguida es de profundización o de repaso. También resulta destacable cómo el sistema competitivo genera en algunos alumnos una sensación de estrés y dependencia de la evolución del sistema que, por otra parte, los mantiene muy activos y motivados durante todo el proceso de aprendizaje.

La escasez de propuestas de desafíos por parte de alumnos hasta el momento no nos permite sacar conclusiones razonables a este respecto. En algún caso, como en la asignatura optativa de Bases de Datos (tercer y último curso de la titulación de Ingeniería Técnica de Telecomunicación, especialidad Telemática), se han propuesto desafíos adecuados y muy elaborados y las correcciones han sido bastante acertadas, a pesar de reconocer la dificultad de ser objetivos. Sin embargo, en el caso, por ejemplo, de Teoría de la Comunicación (segundo curso de la especialidad Equipos Electrónicos), no se ha producido aún más que un intento infructuoso en el que un alumno propuso un tema genérico pero sin desarrollar el desafío de forma coherente y con un planteamiento adecuado. Los pocos datos disponibles no nos permiten contrastar analíticamente la opinión de algunos profesores participantes sobre si en los primeros cursos de ingeniería el alumno medio cuenta ya con la solvencia técnica suficiente para proponer ejercicios maduros y originales. Es posible que este interesante recurso sea más adecuado para un tercer ciclo o, al menos, para cursos superiores.

En los desafíos propuestos por los profesores en Traducción e Interpretación, las preguntas han servido sobre todo para aclarar contenidos de las asignaturas. En los temas propuestos por los alumnos descubrimos la misma intención (sobre todo en Teoría y práctica de la traducción y Traducción General Francés), pero son también espacios para profundizar en las fuentes documentales (Traducción General Alemán) o para reflexionar sobre las distintas posibilidades que se presentan en el trasvase (Traducción General Directa BI Francés).

En cualquier caso, el nuevo enfoque de aprendizaje acerca al alumno y al profesor a las nuevas formas de educación, donde el estudiante debe tener un papel más activo, ya que no es sólo receptor de contenidos sino también generador de los mismos. Y esto es algo que hay que potenciar cada vez más.

El sistema desarrollado parece muy apropiado para la evaluación por ECTS, porque permite hacer un seguimiento continuo del trabajo personal del alumno, además de tener un registro de su participación y de sus debilidades y fortalezas en la materia de estudio.

Según este esquema, el alumno aprende del propio proceso de evaluación, mucho más que con el tradicional examen; además, aprende de sus compañeros y adquiere habilidades de reflexión crítica. A los alumnos les gusta el trabajo autónomo y activo.

También se promueve y facilita la evaluación continua y de esta manera el aprendizaje por retroalimentación; y, lo que es más importante, se integra la evaluación en el proceso de aprendizaje como un elemento más, a diferencia del examen tradicional, que se ve como un elemento aislado y de mayor peso.

La utilización de esta herramienta puede ser un recurso muy útil para asegurar el tiempo real de la docencia y para superar también el efecto de algunas circunstancias no previstas en el calendario, como la suspensión de una clase u otra circunstancia imprevista (véase nota 2).

Por último, un aspecto importante en un esquema competitivo donde el factor temporal es clave, es la disponibilidad de recursos. Muchos de los alumnos han usado el sistema desde su conexión doméstica, aunque no podemos saber en este momento si existe una correlación entre la decisión de participación y la disponibilidad de ADSL o cable, o si ese porcentaje corresponde a la penetración real de la conexión a Internet en casa de los alumnos universitarios. Algunos somos más partidarios de pensar que es una cuestión de motivación e inquietud personal.

Aquellos alumnos que no tienen conexión a Internet en casa han manifestado problemas para el acceso a aulas informáticas en algunos centros, por lo que la generalización de este tipo de actividades debería ir acompañada de una mejor organización en el acceso a los recursos de los centros y de un aumento y mejora de la dotación de infraestructuras.

Entre las posibilidades que ofrece la herramienta, no cabe duda de que están por explorar las acciones conjuntas con otros espacios educativos nacionales o internacionales para lograr un seguimiento conjunto y cooperativo del alumnado. La Conferencia Internacional de Traducción e Interpretación o el proyecto europeo TRADUTECH, aquí también experimentados, son dos muestras reales de las posibilidades que se abren.

El uso de la herramienta virtual ha fomentado sin duda un espíritu distinto en la clase, pero merece la pena destacar otra gran cualidad: el fomento de la igualdad de oportunidades, y no solo entre todos nuestros alumnos sino entre los países de nuestro entorno.

El uso y conocimiento de las nuevas tecnologías van a desempeñar sin duda un papel clave en la conformación de la convergencia europea y, más aún, de la vida universitaria del futuro. La opinión de una alumna de los últimos años de carrera de Traducción, ante los desafíos que hoy se hacen manifiestos, puede ser ilustrativa: “Es realmente una lástima que nuestra generación no haya disfrutado de experiencias como esta antes, pero es apasionante ver al menos cómo se empiezan a prep


[1] La misión duraba tan solo cinco días.

[2] Dato relevante, ya que supone en realidad el doble de participantes que se dieron cita en la conferencia real por el efecto de una huelga estudiantil.

 




Last Updated ( Tuesday, 05 June 2007 )
 
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
   
Joomla Template by Joomlashack
free joomla templates joomla tutorials joomla themes